Doctor Ping Yang

Doctor Ping Yang

Academic Program Advisor, Master of Arts (TESOL),
Languages, Linguistics, I&T, TESOL

Senior Lecturer in Linguistics,
Languages, Linguistics, I&T, TESOL


Dr Ping Yang is a Senior Lecturer in Linguistics and has been an Academic Program Advisor for the Master of Arts in TESOL since 2012 in the School of Humanities and Communication Arts at Western Sydney University (WSU). Currently researching in several areas of applied linguistics (e.g., intercultural communication, nonverbal communication, translation studies, and TESOL (Teaching English to speakers of other languages) teacher education, Dr Yang has actively published peer-reviewed journal articles, book chapters, and books, and supervised seven PhD candidates in these areas.  Dr Yang played a lead role in developing and shaping the current three postgraduate TESOL courses in compliance with the Australian Qualifications Framework 2013. Partnering with MTC Australia, Navitas English, and TAFE colleges through TESOL Internship, Dr Yang provided TESOL students with ample opportunities to gain work-integrated learning experience, use their skills to serve the communities, and prepare for their careers. Many TESOL graduates are working with these and other English language colleges, and some of them have been promoted to management positions. Dr Yang also played a lead role in designing the TESOL component of International English as a new BA course in 2015 in a bid to meet the emerging learning needs of international students. The TESOL component includes TESOL Teaching Methodology, TESOL Curriculum Design, Language Assessment and Testing, and TESOL Placement. Along with other units, this undergraduate course is characterized by subject diversity, program sustainability, and student employability.  

Dr Yang started teaching Business Academic Skills at the School of Marketing, academic literacy programs, including UniStep, AcaPrep, and academic essay writing skills at the Student Learning Unit, and linguistics and TESOL units at the School of Humanities and Languages at the University of Western Sydney (UWS) in early 2009. After completing a doctoral research project in linguistics at Macquarie University, thanks to a competitive Overseas Postgraduate Research Scholarship (OPRS) awarded by the Australian Government, Dr Yang taught inter and intra-cultural communication, academic writing, research, and learning skills at the postgraduate level in the Department of Linguistics and Centre for International Communication at the same university. Before joining UWS and WSU, he worked in the NSW public sector.

Dr Yang was an Associate Professor at the Graduate School of the Chinese Academy of Sciences (Academia Sinica) in Beijing and had extensive experience teaching postgraduate students English for academic purposes (EAP), including listening, speaking, reading, writing, and bi-directional English-Chinese translation skills for nine years. He also had as many years of experience teaching and managing various English language training programs and test-taking courses. The benefits of teaching the five macro skills simultaneously have been great for his teaching career and current wide-range research interests. It was in the same graduate school that he completed a two-year postgraduate program. Finally, he taught English as a foreign language (EFL) at a selective high school for three years after completing a four-year BA in English Language Education at a teachers' university in China.

This information has been contributed by Doctor Yang.


  • PhD Macquarie University

Professional Memberships

  • The Association of Commonwealth Universities-Internationalisation Community (2018 - 2026)
  • The International Ecolinguistics Association (2020 - 2026)
  • Cambridge Academic Panel (2020 - 2026)
  • Cambridge High Education Panel (2020 - 2026)


  • Macquarie University Postgraduate Research Funds (1998-1999) 1998-03-01
  • Chunhui Visiting Scholar, Chinese Ministry of Education 2011-09-18
  • Reviewer Certificate from TESOL Journal 2019-05-24
  • Overseas Postgraduate Research Scholarship (OPRS) 1997-03-01


  • Tennis, table tennis and badminton

Organisational Unit (School / Division)

  • Languages, Linguistics, I&T, TESOL
  • Languages, Linguistics, I&T, TESOL


  • School of Academic Committee


Phone: (02) 9685 4715
Location: EQ.1.28

PLEASE NOTE: obtaining information from this Directory must be for the legitimate purposes of doing business with and within Western Sydney University, and must not be used for unsolicited bulk e-mailing (spamming) or similar purposes.


Current Teaching Areas

  • LANG7033 TESOL Internship
  • TEAC7076 Multicultural Nonverbal Communication
  • TEAC7140 TESOL Methodology and Curricula

Previous Teaching Areas

  • 101441 English Semantics and Pragmatics, 2012
  • 101697 TESOL Methodology and Curricula, 2011
  • 101698 TESOL Internship, 2011
  • 100721 Contexts of TESOL, 2011
  • 101297 Languages and Linguistics Special Project, 2011
  • 101697 TESOL Methodology and Curricula, 2010
  • 101698 TESOL Internship, 2010
  • 100721 Contexts of TESOL, 2010
  • 101297 Languages and Linguistics Special Project, 2010
  • 100195 Introduction to Translation, 2010
  • 200336 Business Academic Skills, 2010
  • 101698 TESOL Internship, 2009
  • 101696 Introduction to Translation PG, 2009
  • 101297 Languages and Linguistics Special Project, 2009
  • 200336 Business Academic Skills, 2009
  • 101697 TESOL Methodology and Curricula, 2014
  • 101698 TESOL Internship, 2014
  • 100718 TESOL Curriculum Development, 2009
  • 101698 TESOL Internship, 2012
  • 101697 TESOL Methodology and Curricula, 2013
  • 101824 Second Language Assessment and Testing, 2013
  • 101950 Intercultural Communication, 2013
  • 101698 TESOL Internship, 2013
  • 101697 TESOL Methodology and Curricula, 2012
  • 101454 Intercultural Pragmatics, 2012
  • 101824 Second Language Assessment and Testing, 2012
  • 102283 Multicultural Nonverbal Communication, 2016
  • 101698 TESOL Internship, 2016
  • 101950 Intercultural Communication, 2016
  • 101824 Second Language Assessment and Testing, 2014
  • 101950 Intercultural Communication, 2014
  • B1709 Intercultural Communication, 2015
  • 102283 Multicultural Nonverbal Communication, 2015
  • 101698 TESOL Internship, 2015
  • 101950 Intercultural Communication, 2015
  • 101824 Second Language Assessment and Testing, 2016
  • 102338 Intercultural Communication (PG), 2017
  • 102283 Multicultural Nonverbal Communication, 2017
  • 101698 TESOL Internship, 2017
  • 102283 Multicultural Nonverbal Communication, 2019
  • 101698 TESOL Internship, 2019
  • 102478 TESOL Placement, 2018
  • 102478 TESOL Placement, 2019
  • 102283 Multicultural Nonverbal Communication, 2018
  • 102338 Intercultural Communication (PG), 2018
  • 101698 TESOL Internship, 2018
  • 101950 Intercultural Communication, 2018
  • 102338 Intercultural Communication (PG), 2020
  • 101950 Intercultural Communication, 2020
  • 102283 Multicultural Nonverbal Communication, 2020
  • 101698 TESOL Internship, 2020
  • 102478 TESOL Placement, 2020
  • TEAC7076 Multicultural Nonverbal Communication, 2022
  • LANG7033 TESOL Internship, 2022
  • 102283 Multicultural Nonverbal Communication, 2021
  • 101698 TESOL Internship, 2021
  • 102478 TESOL Placement, 2021



  • Yang, P. (2013), 'Nonverbal Communication in Mandarin Chinese Talk-in-Interaction', : Lambert Academic Publishing 9783659345319.

Chapters in Books

  • Yang, P. (2022), 'Co-constructing intercultural identity in the work-integrated learning : pre-service TESOL teachers' professional development', Theory and Practice in Second Language Teacher Identity: Researching, Theorising and Enacting, Springer 9783031131608.
  • Yang, P. (2020), 'Informal learning : approaching Chinese language and culture in authentic contexts', Academic Experiences of International Students in Chinese Higher Education, Routledge 9780367459246.
  • Yang, P. (2020), 'Towards intercultural literacy of language teacher education in the 21st century', Handbook of Research on Cultivating Literacy in Diverse and Multilingual Classrooms, IGI Global 9781799827221.
  • Yang, P. (2019), 'Language and visual communication : how multimodality works in intercultural marketing communication', The Role of Language and Symbols in Promotional Strategies and Marketing Schemes, IGI Global 9781522557784.
  • Yang, P. (2019), 'Intercultural dialogue as constructive and positive communication : from intercultural communication to global peace-building', Intercultural and Interfaith Dialogues for Global Peacebuilding and Stability, IGI Global 9781522575856.
  • Yang, P. (2018), 'Addressing translation issues as intercultural communication barriers in tourism : language, culture, and communication at play', Innovative Perspectives on Tourism Discourse, IGI Global 9781522529309.
  • Yang, P. (2018), 'Experiential learning opportunities : removing language barriers and maximizing cultural immersion', Study Abroad Contexts for Enhanced Foreign Language Learning, IGI Global 9781522538141.
  • Yang, P. (2018), 'Journey to the East : intercultural adaptation of international students in China', International Students in China: Education, Student Life and Intercultural Encounters, Palgrave Macmillan 9783319781198.
  • Yang, P. (2017), 'Intercultural nonverbal communication competence as intercultural responsiveness in the second language learning classroom', Intercultural Responsiveness in the Second Language Learning Classroom, IGI Global 9781522520696.
  • Yang, P. (2017), 'Successful communication in healthcare settings matters : the salient role of intercultural nonverbal communication cannot be overestimated', Nonverbal Communication: Insights, Importance in Healthcare Settings and Social Influences, Nova Science Publishers 9781536120684.
  • Yang, P. (2016), 'Intercultural communication between East and West : implications for students on study abroad programs to China', Handbook of Research on Study Abroad Programs and Outbound Mobility, Information Science Reference 9781522501695.
  • Yang, P. (2015), 'Intercultural nonverbal communication competence : meeting body language challenges in facilitating and working with students from culturally diverse backgrounds in the Australian higher education context ', Recent Advances in Language and Communication, Nova Science Publishers 9781634827959.
  • Yang, P. (2015), 'Developing intercultural competence in TESOL service-learning : volunteer tutoring for recently-arrived adult refugees in learning English as a second language', Learning the Language of Global Citizenship: Strengthening Service-Learning in TESOL, Common Ground Research Networks 9781612298146.
  • Yang, P. (2015), ''Stealing is not always a crime' : a contrastive socio-cultural analysis of English lexicology in the context of translation and cross-cultural communication', Studies in English Lexicology from Multi-Perspectives, Shanghai Foreign Language Education Press 9787544640176.
  • Yang, P. (2013), 'Asymmetrical style of communication in Mandarin Chinese talk-in-interaction : pedagogical implications for TCSOL professionals', Research in Chinese as a Second Language, De Gruyter Mouton 9781614513148.

Journal Articles

  • Susilo, A., Yang, P. and Qi, R. (2023), 'Developing critical intercultural awareness through video clip-assisted intercultural tasks', Higher Education Pedagogies, vol 80, no 1 .
  • Yang, P. (2020), 'Intercultural responsiveness : learning languages other than English and developing intercultural communication competence', Languages, vol 5, no 2 .
  • Alkhlaifat, E., Yang, P. and Moustakim, M. (2020), 'Code-switching between Arabic and English in Jordanian GP consultations', Crossroads: A Journal of English Studies, vol 30, no 3 , pp 4 - 22.
  • Aminuddin, M., Yang, P. and Muranaka-Vuletich, H. (2020), 'Addressing Islamic terms in English texts in the Indonesian context : transliteration or translation?', Current Trends in Translation Teaching and Learning E, vol 7 , pp 399 - 444.
  • Albahri, M., Yang, P. and Moustakim, M. (2018), 'Saudi Arabian tertiary teachers' and learners' attitude towards the communicative language teaching (CLT)', International Journal of Information and Education Technology, vol 8, no 4 , pp 317 - 321.
  • Yang, P. (2018), 'Developing TESOL teacher intercultural identity : an intercultural communication competence approach', TESOL Journal, vol 9, no 3 , pp 525 - 541.
  • Abi Esber, F., Yang, P., Muranaka-Vuletich, H. and Moustakim, M. (2018), 'Linguistic taboos : a case study on Australian Lebanese speakers', Asian Culture and History, vol 10, no 1 , pp 89 - 98.
  • Yang, P. (2015), 'Enhancing intercultural communication and understanding : team translation project as a student engagement learning approach', International Education Studies, vol 8, no 8 , pp 67 - 80.
  • Yang, P. (2015), 'Appreciation of cultural diversity through translating Australian Aboriginal culture : a project-based learning approach', Current Trends in Translation Teaching and Learning E, vol 2 , pp 246 - 284.
  • Yang, P. (2014), 'One stone, two birds : maximizing service learning outcomes through TESOL practicum', English Language Teaching, vol 7, no 5 , pp 120 - 127.
  • Yang, P. (2014), 'Back to basics : cracking a nut in using English indefinite articles', English Today, vol 30, no 4 , pp 28 - 33.
  • Yang, P. (2013), 'Two heads are better than one : team teaching in TESOL internship', Kalbu Studijos, vol 23 , pp 113 - 125.
  • Ran, S. and Yang, P. (2013), 'Breaking through the bottleneck : a comparative investigation into the Chinese-English translation studies of `Hong Lou Men'', China Publishing Journal, vol 12 , pp 61 - 63.
  • Yang, P. (2012), 'Ying han fan yi zhong de bao bian ci yu xuan ze', Shanghai Journal of Translators, vol 4 , pp 28 - 30.
  • Yang, P. (2012), 'Glayol Ekbatani : Measurement and evaluation in post-secondary ESL. Routledge, 2011', Applied Linguistics, vol 34, no 1 , pp 106 - 109.
  • Yang, P. (2011), 'Nonverbal aspects of turn taking in Mandarin Chinese interaction', Chinese Language and Discourse, vol 2, no 1 , pp 99 - 130.
  • Yang, P. (2010), 'Nonverbal gender differences : examining gestures of university-education Mandarin Chinese speakers', Text and Talk, vol 30, no 3 , pp 333 - 357.
  • Yang, P. (2010), 'Managing mianzi in Mandarin Chinese talk-in-interaction : a nonverbal perspective', Semiotica, vol 181, no 1/4 , pp 179 - 223.
  • Yang, P. (2008), 'A book review of Applications of Nonverbal Communication', Southern Communication Journal, vol 73, no 2 , pp 195 - 196.
  • Yang, P. (2007), 'Nonverbal affiliative phenomena in Mandarin conversations', Journal of Intercultural Communication, vol 15, no Nov .

Conference Papers

  • Susilo, A., Yang, P. and Qi, R. (2019), 'Shaping EFL teachers' critical intercultural awareness through intercultural education', English Language and Literature International Conference, Semarang, Indonesia.
  • Yang, P. (2011), 'Developing cross-cultural communication competence through translation', Proceedings of the "Synergise!" Biennial National Conference of the Australian Institute of Interpreters and Translators: AUSIT 2010, .
  • Yang, P. (2010), 'Head or shoulder : identifying cross-cultural differences', International Conference on Multicultural Discourses, Hangzhou, China.

1. Research interests: ORCID:0000-0002-3646-438X

  • Intercultural communication
  • Multicultural nonverbal communication
  • Socio-cultural linguistics
  • Body language in interpreting
  • Translation studies
  • TESOL teacher education

2. Additional publications:

More publications are available in the University library repository

More publications prior to Western Sydney University are available on Google Scholar via;


3. Previously funded research project: Understanding Aboriginal Australian Culture Through Translation

     Investigators: Dr Ping Yang and Dr Chong Han

     Leading a group of UWS students, Dr Ping Yang and Dr Chong Han worked on the project Understanding Australian Aboriginal Culture Through Translation. It aimed to help the Chinese community understand and appreciate the richness and glory embedded in Aboriginal Australian culture and history by translating Aboriginal Sydney (2010) and Aboriginal Darwin (2006) into Chinese. All participants used an opportunity to put translation theories into practice and had a better understanding of Aboriginal Australian history and culture. The two bilingual books were published by Aboriginal Studies Press in March 2013.

     Funding sources: The Commonwealth through the Australia-China Council of the Department of Foreign Affairs and Trade; School of Humanities and Communication Arts, Western Sydney University

     Project period: 2011-2012


This information has been contributed by Doctor Yang.


Current Supervision

Thesis Title: Engaging Indonesian Students (Pre-service Translator) in Translating Cultural Term: From Theory to Practice
Field of Research:
Thesis Title: Foreign Language Anxiety in Classroom Environment at English Department in Saudi Arabia: A Study of Teachers and Students Beliefs
Field of Research:

Previous Supervision

Thesis Title: Developing EFL Students' Critical Intercultural Awareness in Indonesian Tertiary Context: The Use of Video Clip-Assisted Intercultural Tasks
Field of Research:
Thesis Title: Engaging Indonesian English education students translating academic texts through Computer-Assisted Translation (CAT) tools: Translation as a multimodal task
Field of Research:
Thesis Title: Intercultural Communication And Culture Shock: Saudi International Students And Their Coping Mechanisms
Field of Research:
Thesis Title: Investigating Saudi Tertiary Teachers and Learners Attitudes Towards The Communicative Language Teaching: A Mixed Methods Approach
Field of Research: Teacher Education: Higher Education; English As A Second Language Teaching
Thesis Title: Investigating the Translation of Islamic terms into English in an Indonesian context
Field of Research:
Thesis Title: Pragmatic Transfer in Advice-Giving as a Speech Act of Saudi Students in Australia
Field of Research:
Thesis Title: Social Media in English Language Teaching in Higher Education in Vietnam.
Field of Research:
Thesis Title: A Sociolinguistic Study of Doctor-Patient Interaction in Health Care Settings: A Jordanian Perspective
Field of Research: Health Promotion; Linguistics
Thesis Title: The Cultural Appropriateness of Communicative Language Teaching: A Case Study of the EFL Program Implementation at a Vietnamese Tertiary Institution
Field of Research: Teacher Education: Higher Education; English As A Second Language Teaching; Curriculum Studies
Thesis Title: Game of Cultures: Cross-cultural Adaptation of Chinese International Students at One Australian University
Field of Research:
Thesis Title: Intercultural Communication Competence: Investigating Culture-Specific Translation Performance of Arabic Students
Field of Research:
Thesis Title: Understanding the Linguistic and Cultural Taboos of Lebanese Arabic Speakers in Australia
Field of Research: Society And Culture, N.e.c.; Southwest Asian And North African Languages; Other Society And Culture; Linguistics


Title: ACIAC Public Talk
Description: This talk reflects on the intercultural differences between the Aboriginal people and the English-speaking Australians. It helps audience understand various cultural differences and approach them positively. While the cultural diversity and cultural variations in Australia are acknowledged, there is a strong sense of collectivistic cultural tradition and practice in the Aboriginal communities, and the equally prevailing individualistic culture dominates Australia. Although the two cultural groups live and work side by side on a daily basis, not all of them are fully aware of intercultural communication differences between them and they may cause intergroup misunderstanding and workplace issues.
Title: ?????????????????????????????????????????????????????????
Description: ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

Western Sydney University

Locked Bag 1797
Penrith NSW 2751

Tel: +61 2 9852 5222

ABN 53 014 069 881
CRICOS Provider No: 00917k