Did you translate for your parents? Study explores the role of children as translators
When non-English speaking families settle in Australia, it's often the children who most quickly master their new language and take on the role of interpreter and translator for their parents.
"Children from culturally and linguistically diverse communities are translating and interpreting for their parents as early as 8 or 9 years of age," says Dr Narchal.
"Western Sydney University is conducting a study which looks to explore language brokering, and develop a deeper understanding of children's' experiences and how they felt about taking on this important role within the family unit."
Four Western Sydney University Graduate Diploma candidates from the School of Social Sciences and Psychology are conducting the study, which will focus on the feelings that were experienced during language brokering, and the risks and protective factors that may impact on psychological wellbeing.
"We are looking for adults to participate in the study – who can reflect on and share their own experiences as a child," says Dr Narchal.
Participants aged 18 or older who have at least one immigrant parent, or have translated for any of their parents or family members at any stage of their settlement in Australia, are encouraged to partake in the study.
Participants will be asked to complete a 30 minute online survey which will include a qualitative question regarding their language brokering experience.
The survey can be accessed in the following link:
19 May 2017
The buzzing auditorium fell quiet. Hundreds of proud faces were transfixed towards the stage, as the guest speaker delivered the Occasional Address.
Western Sydney University has helped form a new alliance to help drive down costs by developing community investment schemes and providing access to innovative technological solutions such as flexible solar panels.
New technology is now gathering data on objects in our universe faster than astronomers can analyse.