Carrillo Gantner AC
ACIAC Adjunct Professor Carrillo Gantner studied at University of Melbourne, Stanford University, and Harvard University and later became a professional actor. He was the Cultural Counsellor at the Australian Embassy in Beijing from 1985 to 1987, and served as Chairman of The Asialink Centre at the University of Melbourne from 1992 to 2005. He served as a founding Advisory Board member for The Centre of China in the World at ANU from 2011 to 2013. He was the President of The Myer Foundation from 2005 to 2009 and has been the Chairman of Sidney Myer Fund since 2004. He is the godfather of the new Asia Pacific Triennial of Performing Arts (‘Asia TOPA’) in Melbourne.
In 2006, the University of New South Wales awarded Professor Gantner an Honorary Doctorate of Letters for services to the arts and the community. In 2008, he was elected an Honorary Fellow of The Australian Academy of the Humanities. In 2014, the Ministry of Culture of the People’s Republic of China awarded Professor Gantner their highest honour for foreigners: “The Cultural Exchange Contribution Award” for his outstanding contributions to China’s cultural exchanges with the world. This Award was presented by a Vice Premier of China in a ceremony at the Great Hall of the People in Beijing. Carrillo has written for various journals and other publications, always working to enhance Australia’s reputation as a constructive partner in the Asia Pacific. In April 2017, he was appointed Adjunct Professor of the Australia-China Institute for Arts and Culture, Western Sydney University, and in January 2019, he was appointed to a Companion in the Order of Australia (AC).
Jocelyn Chey AM FAIIA
Professor Jocelyn Chey AM obtained her PhD in the history of Chinese philosophy from the University of Sydney. For more than 20 years she was a senior official in the Australian Department of Foreign Affairs and Trade, where she was instrumental in helping to lay the foundations for trade and cultural relations between China and Australia. Her many diplomatic appointments include as Cultural Counsellor in the Australia Embassy in Beijing (1975–1978); Senior Trade Commissioner in the Australian Embassy in Beijing (1985–1988) and Consul-General for Australia in Hong Kong (1992–1995). Since retirement from the public service, she has been a Visiting Professor at the University of Sydney and was the foundation Director of ACIAC (2016-2017). Her research interests include Australia-China relations, cultural diplomacy, international relations and humour studies. She was awarded the Australia-China Council Medal for contributions to the development of relations between Australia and China in November 2008, was made a Member of the Order of Australia (AM) in January 2009, and a Fellow of the Australian Institute of International Affairs (FAIIA) in November 2009.
Professor Labao Wang had an MA in American literature from Fudan University, China, and a PhD in Australian literature from the University of Sydney, Australia. He was for about twenty years Professor of English at the School of Foreign Languages, Soochow University, China, where he also served as Director of Australian Studies Centre, Deputy Dean and Dean from 2002-2017. He was appointed Director of the Australia-China Institute for Arts and Culture in 2017.
Professor Wang's research interests include Anglo-American literature and postcolonial literatures in English, Australian literature, literary criticism and theory, short fiction as a literary genre, literary semiotics and language teaching.
Professor Wang has published widely in China and overseas. He has worked on national research projects like “Traditions in Australian Literary Criticism” and “Postmodern Experiments in Australian Fiction”, and his books include A History of Australian Literary Criticism (China Social Sciences Press, 2016, included in China’s 2015 National Achievements Library of Philosophy and Social Sciences), Australian Short Fiction in the 1980s: Continuity and Change (Soochow University Press, 2000) and The Purest Art: Euro-American Theories of the Short Story as a Literary Genre (Southeast University Press, 2006). He’s also the Chinese translator of John Crowe Ransom’s The New Criticism (with Zhang Zhe, Jiangsu Education Press, 2006) and Jeffrey Archer’s novel, Sons of Fortune (Yilin Press, 2002). He taught for the Chinese Ministry of Education an online course called “Classical English Essays: from Francis Bacon to Virginia Woolf” (2012).
Professor Wang is currently Vice President of the Chinese Association for Language and Semiotic Studies, the Chinese Association of Australian Studies in China, and the Chinese Association for Studies in World Literatures Written in English. And he was also the founding editor of the international English language journal Language and Semiotic Studies (2015-16).